Settore
Giuridico
e Finanziario
Altri servizi offerti da Techlingua...
Settore Giuridico e Finanziario
La traduzione giuridica richiede una precisione assoluta: ogni parola è importante e non può dar luogo a interpretazioni erronee; è necessario che il traduttore comprenda gli argomenti legali che affronta e sia capace di esprimerli attraverso la terminologia appropriata nella propria lingua. Queste difficili sfide lanciate dalla traduzione giuridica si possono affrontare soltanto attraverso la formazione di team esperti e la realizzazione di rigorosi procedimenti di controllo di qualità nella gestione di ogni traduzione.
Per questo, in generale, i traduttori di Techlingua sono avvocati iscritti ai rispettivi Ordini Ufficiali degli Avvocati. In tutti i casi, le vostre traduzioni giuridiche saranno affidate a professionisti con lauree in Legge (con una lunga esperienza nel campo) che dominano perfettamente la terminologia utilizzata.
A differenza dei testi generali, più flessibili, i documenti finanziari richiedono una precisione linguistica che solo i professionisti nel mondo delle finanze e dell’imprenditoria possono raggiungere.
Techlingua aiuta i principali uffici di consulenza finanziaria e gli studi di avvocati a realizzare i loro obiettivi commerciali mediante la traduzione di:
- Contratti mercantili
- Documenti societari
- Proprietà industriale e intellettuale
- Banca e assicurazioni
- Documenti relativi al Diritto del lavoro, civile, penale e immobiliare
- Atti processuali
- Documenti amministrativi
- Documenti i M&A/ Joint Ventures
- Relazioni e bilanci annuali
- Opuscoli di emissione
- Bollettini bancari
- Rapporti di valutazione
- Relazioni contabili
- Relazioni semestrali e annuali di fondi
- Atti dei Consigli Generali degli Azionisti